No se debe exceder la dosis total sin consultar a un médico o farmacéutico.
¿Tipo de aplicacion?
La aplicación sólo debe ser realizada por personal cualificado.
¿Duración del uso?
La duración del uso depende del tipo de síntomas y/o del curso de la enfermedad. Por lo tanto, debe determinarse en consulta con su médico.
En el caso de trastornos comprobados de absorción de vitamina B12, el medicamento generalmente se usa de por vida.
¿sobredosis?
Hasta el momento no se conocen síntomas de sobredosis. En caso de duda, consulte a su médico.
En general, preste atención a una dosificación concienzuda, especialmente para bebés, niños pequeños y ancianos. En caso de duda, consulte a su médico o farmacéutico acerca de cualquier efecto o precaución.
La dosis prescrita por el médico puede diferir de la información del prospecto. Por lo tanto, dado que el médico los ajusta individualmente, debe usar el medicamento de acuerdo con sus instrucciones.
Original
Die Gesamtdosis sollte nicht ohne Rücksprache mit einem Arzt oder Apotheker überschritten werden.
Art der Anwendung?
Die Anwendung sollte nur durch Fachpersonal erfolgen.
Dauer der Anwendung?
Die Anwendungsdauer richtet sich nach der Art der Beschwerden und/oder dem Verlauf der Erkrankung. Sie sollte deshalb in Absprache mit Ihrem Arzt festgelegt werden.
Bei nachgewiesener Vitamin B12-Resortsstörung wird das Arzneimittel in der Regel lebenslang angewendet.
¿iberdosierung?
Bisher sind keine Ьberdosierungserscheinungen bekannt. Im Zweifelsfall wenden Sie sich an Ihren Arzt.
Dorada general: Achten Sie vor allem bei Säuglingen, Kleinkindern und älteren Menschen auf eine gewissenhafte Dosierung. Im Zweifelsfalle fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker nach etwaigen Auswirkungen oder VorsichtsmaЯnahmen.
Eine vom Arzt verordnete Dosierung kann von den Angaben der Packungsbeilage abweichen. Da der Arzt sie individuell abstimmt, sollten Sie das Arzneimittel daher nach seinen Anweisungen anwenden.